- いと
- I
[糸] *thread/θréd/ 【C】【U】糸, (特に)縫い糸;【C】糸のように細いもの, 筋;毛, クモの糸∥ a needle and thread 糸を通した針 / sew with thread 糸で縫う / put the thread through (the eye of the needle) (針の目に)糸を通す / spin cotton [flax, wool] into threads =spin threads from [out of] cotton [flax, wool] 綿[亜麻, 羊毛]を紡いで糸にする / three spools of thread 3巻きの糸.*string【C】【U】ひも, 糸; 【C】糸に通したもの∥ Too much tension will break the string. あまり強く糸を引っ張ると切れる.yarn【U】([種類] 【C】)《主に米》織り物用糸, 編み物用糸, 紡ぎ糸《ウール・綿など;「縫い糸」は thread》∥ This yarn knits up well. この編み糸はうまく編める / Mother rolled the yarn (up) into a ball. 母は糸を巻いて玉にした.**line【C】【U】(強い・細い)綱, ひも, 糸;釣り糸∥ a rod and line 釣り糸とさお(一式).*stitch【C】ひと針の糸, 針目, 縫い目;編み目∥ remove the stitches from the wound 傷口の糸を抜く.▲They were made for each other. 彼らは赤い糸で結ばれていた. 【関連】◇→クモの糸◇→カタン糸◇→(織物の)織糸◇→生染めの糸◇→(日本の)生糸◇→結紮糸◇→釣り糸◇→亜麻糸◇→網糸◇→混紡糸◇→からげ糸◇→下げ振り糸◇→生糸◇→縫糸◇→絹糸◇→絹紡糸◇→縫合糸◇→木綿糸◇→麻糸◇→金銀糸◇→より糸◇→(包装用などの)麻糸◇→(織物の)縦糸◇→(織物の)横糸¶→糸くず¶→糸入れ¶→糸を引く¶→糸を吐く¶→糸紡ぎ¶→糸車¶→糸を抜く¶→糸で巻く¶→糸ようじ◇→糸を通す◇→糸をひくII[意図] 〔意向, つもり, 意志, 考え, 思惑, もくろみ, 目的, 計画, ねらい〕*intention【U】【C】〔…する〕意志, つもり〔ofdoing, to do, that節〕∥ pay enough attention to his intention 彼の意図に十分留意する / The results were not clear. However, let's consider the intentions of the organizers. 結果ははっきりしません. とりあえずは, 主催者の意図を検討してみよう.*intent【U】〔法〕〔…する〕意志〔to do〕《◆ intentionより堅い語》.*purpose【C】【U】目的《◆ aim は具体性を強調》.*view【C】《正式》意向, 目的, ねらい;計画∥ It was my view to please my mother. 母を喜ばせるのが私の意図でした(=I intended to please ...).*aim【C】〔…における〕(特定の)目標;目的〔in, of(doing)〕《◆ intention 以上に努力を傾けることを含む》.*notion【C】〔…に対する〕意向〔for〕;〔…したい〕気持, 気まぐれな考え〔to do, ofdoing, that節〕.*thought【U】【C】[通例疑問・否定文で]〔…しようという〕意向;〔…するだろうという〕期待, 予期〔ofdoing〕.▲declare one's hand 手を知らせる;意図を打ち明ける / cover (up) one's tracks 《やや略式》意図[証拠]を隠す.◇→意図する◇→意図的な¶→意図的に意図
intention
aim
design
糸
thread
yarn
string* * *Iいと【意図】〔意向, つもり, 意志, 考え, 思惑, もくろみ, 目的, 計画, ねらい〕*intention〖U〗〖C〗〔…する〕意志, つもり〔ofdoing, to do, that節〕pay enough attention to his intention 彼の意図に十分留意する
The results were not clear. However, let's consider the intentions of the organizers. 結果ははっきりしません. とりあえずは, 主催者の意図を検討してみよう.
*intent〖U〗〔法〕〔…する〕意志〔to do〕《◆ intentionより堅い語》.*purpose〖C〗〖U〗目的《◆ aim は具体性を強調》.*view〖C〗《正式》意向, 目的, ねらい;計画It was my view to please my mother. 母を喜ばせるのが私の意図でした(=I intended to please...).
*aim〖C〗〔…における〕(特定の)目標;目的〔in, of(doing)〕《◆ intention 以上に努力を傾けることを含む》.*notion〖C〗〔…に対する〕意向〔for〕;〔…したい〕気持, 気まぐれな考え〔to do, ofdoing, that節〕.*thought〖U〗〖C〗[通例疑問・否定文で]〔…しようという〕意向;〔…するだろうという〕期待, 予期〔ofdoing〕.▲declare one's hand 手を知らせる;意図を打ち明ける
cover (up) one's tracks 《やや略式》意図[証拠]を隠す.◇ → 意図する◇ → 意図的な¶ → 意図的にIIいと【糸】*thread/θréd/ 〖C〗〖U〗糸, (特に)縫い糸; 〖C〗糸のように細いもの, 筋;毛, クモの糸a needle and thread 糸を通した針
sew with thread 糸で縫う
put the thread through (the eye of the needle) (針の目に)糸を通す
spin cotton [flax, wool] into threads =spin threads from [out of] cotton [flax, wool] 綿[亜麻, 羊毛]を紡いで糸にする
three spools of thread 3巻きの糸.
*string〖C〗〖U〗ひも, 糸; 〖C〗糸に通したものToo much tension will break the string. あまり強く糸を引っ張ると切れる.
yarn〖U〗([種類] 〖C〗)《主に米》織り物用糸, 編み物用糸, 紡ぎ糸《ウール・綿など;「縫い糸」は thread》This yarn knits up well. この編み糸はうまく編める
Mother rolled the yarn (up) into a ball. 母は糸を巻いて玉にした.
**line〖C〗〖U〗(強い・細い)綱, ひも, 糸;釣り糸a rod and line 釣り糸とさお(一式).
*stitch〖C〗ひと針の糸, 針目, 縫い目;編み目remove the stitches from the wound 傷口の糸を抜く.
▲They were made for each other. 彼らは赤い糸で結ばれていた.
〖関連〗◇ → クモの糸◇ → カタン糸◇ → (織物の)織糸◇ → 生染めの糸◇ → (日本の)生糸◇ → 結紮糸◇ → 釣り糸◇ → 亜麻糸◇ → 網糸◇ → 混紡糸◇ → からげ糸◇ → 下げ振り糸◇ → 生糸◇ → 縫糸◇ → 絹糸◇ → 絹紡糸◇ → 縫合糸◇ → 木綿糸◇ → 麻糸◇ → 金銀糸◇ → より糸◇ → (包装用などの)麻糸◇ → (織物の)縦糸◇ → (織物の)横糸¶ → 糸くず¶ → 糸入れ¶ → 糸を引く¶ → 糸を吐く¶ → 糸紡ぎ¶ → 糸車¶ → 糸を抜く¶ → 糸で巻く¶ → 糸ようじ◇ → 糸を通す◇ → 糸をひく* * *Iいと【糸】1 〔繊維をよったもの〕 (縫い糸) (a) thread; (紡ぎ糸) yarn; (より糸) twine; (毛糸) yarn; (生糸) raw silk; (外科の) a suture [ligature]; a string; 〔細糸〕 a filament.●針と糸 (a) needle and thread.
●このミシンはよく糸がつる[つれる]. The thread keeps snarling when I use this sewing machine.
・糸がこんがらがってしまった. The yarn's [thread's] gotten (all) tangled up.
・スカートの裾から糸が下がっていますよ. There's a (loose) thread hanging from the hem of your skirt.
●ボタンを糸で留める sew on a button with thread.
●羊毛を糸に紡ぐ spin wool into yarn.
●糸の玉 a ball of thread
・糸の綛(かせ) a hank of thread.
●糸を紡ぐ spin yarn; spin thread 《out of cotton》
・糸をよる twist thread
・糸を繰(く)る reel thread
・糸を通す 〔針に〕 thread 《a needle》; 〔通してつなぐ〕 string 《beads》
・繭(まゆ)から糸を取る reel silk off cocoons
・染め上げた糸を糸巻きに巻き取った. She quilled the dyed thread.
・余った糸をものさしに巻きつけた. She wound the extra [leftover] thread around a ruler.
・もつれた糸をほぐす unravel tangled thread
・糸を抜く 〔手術後に〕 take out the [sb's] stitches
・糸をぴんと張る stretch [pull] a thread tight.
2 〔細く長いもの〕●クモの糸 a spider's thread.
●糸のような stringy; threadlike; hairlike; linear; filamentous; filamentary; filiform.
・糸のような雨 threadlike rain; rain falling in threads
・糸のように細い眉[金の鎖] threadlike eyebrows [a threadlike gold chain]
・彼の痰(たん)には糸のような血が混じっていた. His phlegm [sputum] had stringy blood mixed in (with it).
●納豆が皿から彼の口元まで糸を引いていた. Sticky threads ran from the fermented soybeans on his plate to his mouth.
・ピザパイのチーズが糸を引いておいしそうだ. The gooey strings of cheese make the pizza look delicious.
・ホタルが光の糸を引いて飛んだ. A firefly took flight, trailing a thin, flickering stream of light.
3 〔琴・三味線の〕 a string; 〔琴や三味線〕 a stringed instrument (such as a koto or a samisen); 〈集合的に〉 strings.●一[二, 三]の糸 the first [second, third] string 《on a samisen》; string number one [two, three].
●糸が切れた. The string broke [snapped].
・糸が入ると座がはなやぐ. A little samisen [koto] music helps liven a gathering up.
●糸の音(ね) the sound 《of a koto》.
●(三味線に)糸をかける string 《a samisen》
・糸を締める 〔琴の〕 tighten a string [the strings] of 《a koto》; 〔三味線の〕 tune 《a samisen》.
4 〔凧の〕 《a piece of》 string; (a) kite string.●凧の糸をのばす[たぐる] let out [haul in] the string of a kite.
5 〔釣り糸〕 a line.●竿と糸 a rod and line.
●糸が引いている. Something is pulling on the line.
●海[渓流]に糸を垂れる drop [cast] one's line into the ocean [a mountain stream]
・舟を止めて糸を垂れた. We stopped the boat and dropped our lines into the water.
・(手で)糸をたぐる pull [haul] in the line (hand over hand)
・手ごたえがあったので, 急いで糸を巻いた. I felt a bite, so I hurriedly reeled in the line.
・大物がかかったが糸を切られた. I hooked a big one, but the thing snapped my line.
6 〔結びつけるもの・張りつめたもの〕●味方のエラーで投手の緊張の糸がプツンと切れた. His teammate's error caused the pitcher to lose his concentration. | The pitcher's concentration was broken by his teammate's error.
・二人は感情の糸がもつれてとうとう和解できなかった. Caught up in the (tangled) web of their emotions, the couple ultimately found reconciliation impossible [it impossible to reconcile].
●見えない糸に操られたように二人は出会った. The two met as though they'd been drawn together by invisible forces.
●糸を引く 〔影で人をあやつる〕 pull (the) strings; pull [manipulate, work] the wires; manipulate
・彼の背後で糸を引いている人物がいる. Someone is manipulating him [pulling the strings behind him].
・記憶の糸をたぐる retrace one's memories.
糸かがり 【製本】 thread stitching.糸さらし yarn bleaching.糸張力計 a yarn tension meter.糸電話 〔子供の玩具〕 a string telephone.糸通し(器) a threader.糸蒸し 〔毛糸の〕 yarn steaming.IIいと【意図】an intent; an intention; a purpose; an aim.~する intend; design; aim 《at…》; drive 《at…》.●私の意図したところは達成された. I have accomplished my goal [what I set out to do].
・これは彼の意図した結果と違う. This is not the result he intended.
・首相は早期解散を意図している. The Prime Minister has resolved to dissolve Parliament [the Diet] at an early date.
●彼のその発言は政治的な意図があってのことだ. His statement was politically motivated.
・この小説からは作家の意図がよく伝わってくる. This novel conveys the author's intention quite well.
・彼の沈黙にはどんな意図が隠されているのか. I wonder what intention [intent] lies concealed behind his silence.
・その夜食事に誘った彼の意図が彼女にはすぐわかった. She quickly guessed his intentions in [reason for] inviting her out to dinner that night.
●社長の意図にそった経営戦略を立てた. We developed a management strategy in line with the president's wishes.
●…の意図を持って with the intention of…
・殺害の意図を持って with intent to murder sb
・敵の意図をくじく frustrate the enemy's designs
・彼は訪問の意図を明かさなかった. He didn't reveal the purpose of his visit.
●その会社が北海道でそんなに広い土地を買いこんだ意図は, 当時だれにもわからなかった. At the time, no one knew the reason for [behind] the company's purchase of such a large tract of land in Hokkaidō.
Japanese-English dictionary. 2013.