いと

いと
I
[糸] *thread
/θréd/ 【C】【U】糸, (特に)縫い糸;【C】糸のように細いもの, 筋;毛, クモの糸∥ a needle and thread 糸を通した針 / sew with thread 糸で縫う / put the thread through (the eye of the needle) (針の目に)糸を通す / spin cotton [flax, wool] into threads =spin threads from [out of] cotton [flax, wool] 綿[亜麻, 羊毛]を紡いで糸にする / three spools of thread 3巻きの糸.
*string
【C】【U】ひも, 糸; 【C】糸に通したもの∥ Too much tension will break the string. あまり強く糸を引っ張ると切れる.
yarn
【U】([種類] 【C】)《主に米》織り物用糸, 編み物用糸, 紡ぎ糸《ウール・綿など;「縫い糸」は thread》∥ This yarn knits up well. この編み糸はうまく編める / Mother rolled the yarn (up) into a ball. 母は糸を巻いて玉にした.
**line
【C】【U】(強い・細い)綱, ひも, 糸;釣り糸∥ a rod and line 釣り糸とさお(一式).
*stitch
【C】ひと針の糸, 針目, 縫い目;編み目∥ remove the stitches from the wound 傷口の糸を抜く.
▲They were made for each other. 彼らは赤い糸で結ばれていた. 【関連】
◇→クモの糸
◇→カタン糸
◇→(織物の)織糸
◇→生染めの糸
◇→(日本の)生糸
◇→結紮糸
◇→釣り糸
◇→亜麻糸
◇→網糸
◇→混紡糸
◇→からげ糸
◇→下げ振り糸
◇→生糸
◇→縫糸
◇→絹糸
◇→絹紡糸
◇→縫合糸
◇→木綿糸
◇→麻糸
◇→金銀糸
◇→より糸
◇→(包装用などの)麻糸
◇→(織物の)縦糸
◇→(織物の)横糸
¶→糸くず
¶→糸入れ
¶→糸を引く
¶→糸を吐く
¶→糸紡ぎ
¶→糸車
¶→糸を抜く
¶→糸で巻く
¶→糸ようじ
◇→糸を通す
◇→糸をひく
II
[意図] 〔意向, つもり, 意志, 考え, 思惑, もくろみ, 目的, 計画, ねらい〕
*intention
【U】【C】〔…する〕意志, つもり〔ofdoingto do, that節〕∥ pay enough attention to his intention 彼の意図に十分留意する / The results were not clear. However, let's consider the intentions of the organizers. 結果ははっきりしません. とりあえずは, 主催者の意図を検討してみよう.
*intent
【U】〔法〕〔…する〕意志〔to do〕《◆ intentionより堅い語》.
*purpose
【C】【U】目的《◆ aim は具体性を強調》.
*view
【C】《正式》意向, 目的, ねらい;計画∥ It was my view to please my mother. 母を喜ばせるのが私の意図でした(=I intended to please ...).
*aim
【C】〔…における〕(特定の)目標;目的〔inof(doing)〕《◆ intention 以上に努力を傾けることを含む》.
*notion
【C】〔…に対する〕意向〔for〕;〔…したい〕気持, 気まぐれな考え〔to do, ofdoingthat節〕.
*thought
【U】【C】[通例疑問・否定文で]〔…しようという〕意向;〔…するだろうという〕期待, 予期〔ofdoing〕.
▲declare one's hand 手を知らせる;意図を打ち明ける / cover (up) one's tracks 《やや略式》意図[証拠]を隠す.
◇→意図する
◇→意図的な
¶→意図的に
意図
intention
aim
design

thread
yarn
string
* * *
I
いと【意図】
〔意向, つもり, 意志, 考え, 思惑, もくろみ, 目的, 計画, ねらい〕
*intention
〖U〗〖C〗〔…する〕意志, つもり〔ofdoingto do, that節〕

pay enough attention to his intention 彼の意図に十分留意する

The results were not clear. However, let's consider the intentions of the organizers. 結果ははっきりしません. とりあえずは, 主催者の意図を検討してみよう.

*intent
〖U〗〔法〕〔…する〕意志〔to do〕《◆ intentionより堅い語》.
*purpose
〖C〗〖U〗目的《◆ aim は具体性を強調》.
*view
〖C〗《正式》意向, 目的, ねらい;計画

It was my view to please my mother. 母を喜ばせるのが私の意図でした(=I intended to please...).

*aim
〖C〗〔…における〕(特定の)目標;目的〔inof(doing)〕《◆ intention 以上に努力を傾けることを含む》.
*notion
〖C〗〔…に対する〕意向〔for〕;〔…したい〕気持, 気まぐれな考え〔to do, ofdoingthat節〕.
*thought
〖U〗〖C〗[通例疑問・否定文で]〔…しようという〕意向;〔…するだろうという〕期待, 予期〔ofdoing〕.

▲declare one's hand 手を知らせる;意図を打ち明ける

cover (up) one's tracks 《やや略式》意図[証拠]を隠す.
◇ → 意図する
◇ → 意図的な
¶ → 意図的に
II
いと【糸】
*thread
/θréd/ 〖C〗〖U〗糸, (特に)縫い糸; 〖C〗糸のように細いもの, 筋;毛, クモの糸

a needle and thread 糸を通した針

sew with thread 糸で縫う

put the thread through (the eye of the needle) (針の目に)糸を通す

spin cotton [flax, wool] into threads =spin threads from [out of] cotton [flax, wool] 綿[亜麻, 羊毛]を紡いで糸にする

three spools of thread 3巻きの糸.

*string
〖C〗〖U〗ひも, 糸; 〖C〗糸に通したもの

Too much tension will break the string. あまり強く糸を引っ張ると切れる.

yarn
〖U〗([種類] 〖C〗)《主に米》織り物用糸, 編み物用糸, 紡ぎ糸《ウール・綿など;「縫い糸」は thread》

This yarn knits up well. この編み糸はうまく編める

Mother rolled the yarn (up) into a ball. 母は糸を巻いて玉にした.

**line
〖C〗〖U〗(強い・細い)綱, ひも, 糸;釣り糸

a rod and line 釣り糸とさお(一式).

*stitch
〖C〗ひと針の糸, 針目, 縫い目;編み目

remove the stitches from the wound 傷口の糸を抜く.

▲They were made for each other. 彼らは赤い糸で結ばれていた.

〖関連〗
◇ → クモの糸
◇ → カタン糸
◇ → (織物の)織糸
◇ → (日本の)生糸
◇ → 結紮糸
◇ → 釣り糸
◇ → 亜麻糸
◇ → 網糸
◇ → 混紡糸
◇ → からげ糸
◇ → 生糸
◇ → 縫糸
◇ → 絹糸
◇ → 絹紡糸
◇ → 縫合糸
◇ → 木綿糸
◇ → 麻糸
◇ → 金銀糸
◇ → より糸
◇ → (包装用などの)麻糸
◇ → (織物の)縦糸
◇ → (織物の)横糸
¶ → 糸くず
¶ → 糸入れ
¶ → 糸紡ぎ
¶ → 糸車
◇ → 糸を通す
◇ → 糸をひく
* * *
I
いと【糸】
1 〔繊維をよったもの〕 (縫い糸) (a) thread; (紡ぎ糸) yarn; (より糸) twine; (毛糸) yarn; (生糸) raw silk; (外科の) a suture [ligature]; a string; 〔細糸〕 a filament.

●針と糸 (a) needle and thread.

●このミシンはよく糸がつる[つれる]. The thread keeps snarling when I use this sewing machine.

・糸がこんがらがってしまった. The yarn's [thread's] gotten (all) tangled up.

・スカートの裾から糸が下がっていますよ. There's a (loose) thread hanging from the hem of your skirt.

●ボタンを糸で留める sew on a button with thread.

●羊毛を糸に紡ぐ spin wool into yarn.

糸の玉 a ball of thread

・糸の綛(かせ) a hank of thread.

糸を紡ぐ spin yarn; spin thread 《out of cotton》

・糸をよる twist thread

・糸を繰()る reel thread

・糸を通す 〔針に〕 thread 《a needle》; 〔通してつなぐ〕 string 《beads》

・繭(まゆ)から糸を取る reel silk off cocoons

・染め上げた糸を糸巻きに巻き取った. She quilled the dyed thread.

・余った糸をものさしに巻きつけた. She wound the extra [leftover] thread around a ruler.

・もつれた糸をほぐす unravel tangled thread

・糸を抜く 〔手術後に〕 take out the [sb's] stitches

・糸をぴんと張る stretch [pull] a thread tight.

2 〔細く長いもの〕

●クモの糸 a spider's thread.

糸のような stringy; threadlike; hairlike; linear; filamentous; filamentary; filiform.

・糸のような雨 threadlike rain; rain falling in threads

・糸のように細い眉[金の鎖] threadlike eyebrows [a threadlike gold chain]

・彼の痰(たん)には糸のような血が混じっていた. His phlegm [sputum] had stringy blood mixed in (with it).

●納豆が皿から彼の口元まで糸を引いていた. Sticky threads ran from the fermented soybeans on his plate to his mouth.

・ピザパイのチーズが糸を引いておいしそうだ. The gooey strings of cheese make the pizza look delicious.

・ホタルが光の糸を引いて飛んだ. A firefly took flight, trailing a thin, flickering stream of light.

3 〔琴・三味線の〕 a string; 〔琴や三味線〕 a stringed instrument (such as a koto or a samisen); 〈集合的に〉 strings.

●一[二, 三]の糸 the first [second, third] string 《on a samisen》; string number one [two, three].

糸が切れた. The string broke [snapped].

・糸が入ると座がはなやぐ. A little samisen [koto] music helps liven a gathering up.

糸の音() the sound 《of a koto》.

●(三味線に)糸をかける string 《a samisen》

・糸を締める 〔琴の〕 tighten a string [the strings] of 《a koto》; 〔三味線の〕 tune 《a samisen》.

4 〔凧の〕 《a piece of》 string; (a) kite string.

●凧の糸をのばす[たぐる] let out [haul in] the string of a kite.

5 〔釣り糸〕 a line.

●竿と糸 a rod and line.

糸が引いている. Something is pulling on the line.

●海[渓流]に糸を垂れる drop [cast] one's line into the ocean [a mountain stream]

・舟を止めて糸を垂れた. We stopped the boat and dropped our lines into the water.

・(手で)糸をたぐる pull [haul] in the line (hand over hand)

・手ごたえがあったので, 急いで糸を巻いた. I felt a bite, so I hurriedly reeled in the line.

・大物がかかったが糸を切られた. I hooked a big one, but the thing snapped my line.

6 〔結びつけるもの・張りつめたもの〕

●味方のエラーで投手の緊張の糸がプツンと切れた. His teammate's error caused the pitcher to lose his concentration. | The pitcher's concentration was broken by his teammate's error.

・二人は感情の糸がもつれてとうとう和解できなかった. Caught up in the (tangled) web of their emotions, the couple ultimately found reconciliation impossible [it impossible to reconcile].

●見えない糸に操られたように二人は出会った. The two met as though they'd been drawn together by invisible forces.

糸を引く 〔影で人をあやつる〕 pull (the) strings; pull [manipulate, work] the wires; manipulate

・彼の背後で糸を引いている人物がいる. Someone is manipulating him [pulling the strings behind him].

・記憶の糸をたぐる retrace one's memories.

糸かがり 【製本】 thread stitching.
糸さらし yarn bleaching.
糸張力計 a yarn tension meter.
糸電話 〔子供の玩具〕 a string telephone.
糸通し(器) a threader.
糸蒸し 〔毛糸の〕 yarn steaming.
II
いと【意図】
an intent; an intention; a purpose; an aim.
~する intend; design; aim 《at…》; drive 《at…》.

●私の意図したところは達成された. I have accomplished my goal [what I set out to do].

・これは彼の意図した結果と違う. This is not the result he intended.

・首相は早期解散を意図している. The Prime Minister has resolved to dissolve Parliament [the Diet] at an early date.

●彼のその発言は政治的な意図があってのことだ. His statement was politically motivated.

・この小説からは作家の意図がよく伝わってくる. This novel conveys the author's intention quite well.

・彼の沈黙にはどんな意図が隠されているのか. I wonder what intention [intent] lies concealed behind his silence.

・その夜食事に誘った彼の意図が彼女にはすぐわかった. She quickly guessed his intentions in [reason for] inviting her out to dinner that night.

●社長の意図にそった経営戦略を立てた. We developed a management strategy in line with the president's wishes.

●…の意図を持って with the intention of…

・殺害の意図を持って with intent to murder sb

・敵の意図をくじく frustrate the enemy's designs

・彼は訪問の意図を明かさなかった. He didn't reveal the purpose of his visit.

●その会社が北海道でそんなに広い土地を買いこんだ意図は, 当時だれにもわからなかった. At the time, no one knew the reason for [behind] the company's purchase of such a large tract of land in Hokkaidō.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”